esos ingleses, todo siglas...
El complemento es PSE
porn star experience que ya se entiende
Hay un momton de siglas sobre este temas. Seria un hilo interesante ...que podrian abrir los masters
saludos
esos ingleses, todo siglas...
El complemento es PSE
porn star experience que ya se entiende
Hay un momton de siglas sobre este temas. Seria un hilo interesante ...que podrian abrir los masters
saludos
Saludos
yo lo he traducido desde ingles a italiano
Agency = Agenzia = L'escort si avvale del supporto logistico di un'agenzia, è una sfruttata del cazzo
Anal = Anal sex = L'escort dà via il culo
A-Level = Escort a cinque stelle (e latamente: Anal)
BJ = Blowjob = Pompino
BBBJ = Bareback Blowjob = Pompino scoperto (senza guanto)
Bondage = Giochetti sado-maso
Booking = Prenotare l'escort
CID = Come In Deep = Sborrata interna (rarità)
CIF = Come In Face = vedi COF
CIM = Come In Mouth = Sborrata in bocca
COB = Come On Body = Sborrata sul corpo
COF = Come On Face = Sborrata in faccia
Completion = Oral to completion = Spompinare sino all'orgasmo
Covered = Covered blowjob = Pompino coperto (con guanto)
DATY = Dinner At The Y = Scorpacciata di figa
Deep throat = Gola profonda (inghiotte il cazzo completamente, fino ai coglioni)
Doggie (style) = Sex from behind = Pecorina
DP = Double Penetration = L'escort si becca due cazzi insieme
Duo = Sesso a tre
Escort = Accompagnatrice = Puttana presentabile
Extra = Rate suppletivo per prestazioni optional
Extraball = Have sex many times = Venire più volte per lo stesso rate
Facial = vedi COF
Fetish = Tacchi e quant'altro
Fisting = Infilare tutta la mano su per la figa
French kissing (FK) = Kissing with tongue = Limonare
GFE = Girl Friend Experience = Scopata intima, come con la propria ragazza
Hostess = vedi Escort
Incall = You visit the escort = Voi raggiungete l'escort
Independent = Indipendente = L'escort lavora da sola, senza agenzia, è un'imprenditrice del cazzo
Kiss = Bacio con la lingua
Massage = Massaggio = vedi Straight sex
Masturbation = Masturbazione = Tirata di sega o sgrillettamento
Model = vedi Escort
O-Level = Oral sex = Sesso orale (pompino o slinguamento di figa)
Outcall = Escort visits you = L'escort vi raggiunge
Oral = vedi O-Level
Overnight = Dormire con l'escort (coglioneria)
OWO = Oral Without = vedi BBBJ
Pissing = Pioggia d'oro (giochetti di piscia)
PSE = Porn Star Experience = Esperienza come/con una star del porno
Punter = Escort amateur = Escortista
Rate = Tariffa/Regalo (€ £
Rimming = Anilingus = Slinguare l'ano
Services = Le prestazioni (maialerie) fornite dall'escort
S/M = vedi Bondage
69 = L'escort spompina mentre si fa slinguare
66 = vedi Anal
Straight sex = Intercourse = Fare sesso (scopare)
Strip-tease = L'escort spogliandosi fa indurire il cazzo
Swallows = Swallows semen = Inghiotte lo sperma
Tour = L'escort visita città diverse dalla propria, beccandosi cazzi su cazzi
AC/DC: Bisessuale (maschio o femmina);
Actress:Ragazza che simula l'orgasmo;
Bait and Switch:La ragazza che si presenta non è quella vista in foto;
Breast Relief:spagnolona;
Private Time: Scopare dopo incontro a cena opp. uscita con escort;
Snowballs:durante un triangolo far scivolare lo sperma da una bocca all'altra delle girl;
VFM:Valore per i soldi.
gracias bruttoanatroccolo
Cuando tengas tiempo, lo traduces al español
por cierto, ¿¿¿Breast Relief: spagnolona; ???
saludos
Saludos
Jolin Brutto!!!! me has dejado pasmada!!!! yo conocía algunos, pero vamos, esta es una lista digna de tener en cuenta!!!!! gracias.
Oye, te propongo que abras un hilo en preguntas varias o donde quieras y pongas la lista de nuevo, así podemos ir añadiendo cositas interesantes.
Bessssssssoooosssssss
Pd. Puedo preguntarte que significa Bruttoanatroccolo?¿
:wink: :wink: :wink:
http://www.ufottoleprotto.com/anatroccolo/index.htmIniciado por travesura_bella @ Miercoles Nov 28, 2007 4:58 pm
es una historia para los niños
en italiano seria spagnola....... no se porque ma es asi !Iniciado por fish @ Miercoles Nov 28, 2007 4:58 pm
[quote=bruttoanatroccolo @ Miercoles Nov 28, 2007 6:15 pm]http://www.ufottoleprotto.com/anatroccolo/index.htmIniciado por "travesura_bella @ Miercoles Nov 28, 2007 4:58 pm":x8gvls96
es una historia para los niños [/quote:x8gvls96]
Vaya, quien me iba a decir que era un patito, es que escrito de esa forma, da a entender otras cosas más "adultas".
Coincido con Fish, breast relief?¿ española?¿
Vaya....
Bessssssssoooooosssssss
:wink: :wink: :wink:
[quote=travesura_bella @ Miercoles Nov 28, 2007 6:43 pm][quote="bruttoanatroccolo @ Miercoles Nov 28, 2007 6:15 pm":2zsds1tc]http://www.ufottoleprotto.com/anatroccolo/index.htmIniciado por "travesura_bella @ Miercoles Nov 28, 2007 4:58 pm":2zsds1tc
es una historia para los niños [/quote:2zsds1tc]
Vaya, quien me iba a decir que era un patito, es que escrito de esa forma, da a entender otras cosas más "adultas".
Coincido con Fish, breast relief?¿ española?¿
Vaya....
Bessssssssoooooosssssss
:wink: :wink: :wink:[/quote:2zsds1tc]
Breast Relief = traduccion literal seria "alivio de pechos" ???? , pues yo creo que se refiere alo que aqui llamamos " Una Cubana " , no ???
Vaya que es una opinion, mi ingles no es que sea nada del otro mundo pero por intuicion creo que se refiere a esta practica, no ?? Que opinais ??
Un saludo by ConFi-to
Volviendo al origen del hilo, Sindy es Sandra, que también se anunciaba en Girls.
Yo quedé con ella hará un par de años. Entonces Sandra sólo tenía 23. Parece mentira, algunos envejecemos y otras son cada día más jovenes!!
Siguiendo términos intern. te has olvidado del RAI1 y RAI2.Iniciado por bruttoanatroccolo @ Miercoles Nov 28, 2007 6:43 pm
Y al breast relief: alivio en los pechos que aquí llamáis cubana los italianos la llaman española.
Me gusta el whisky de 12 años y las eslavas (o gauchitas) de 26.